<졸쥬: 신문기사(Tue, October 26, 2021), 렌지씨가 자신의 피해에 대해서 법정투쟁을 노력하고 있다는 중이라고 합니다.>
https://www.yahoo.com/news/state-department-tested-diplomats-directed-155615080.html?guccounter=1
STATE DEPARTMENT HAS A MEDICAL TEST FOR HAVANA SYNDROME!
미 국무부는 하바나 신드롬을 위해서 의료테스트를 하였습니다.

Andrew Desiderio and Lara Seligman
Tue, October 26, 2021, 12:56 AM·1
The State Department was zeroing in on directed-energy weapons as a possible source of U.S. diplomats’ mysterious brain injuries more than two years before detailing those suspicions to members of Congress, according to documents obtained by POLITICO.
POLITICO가 입수한 문서에 따르면 미국무부는 2여년 전에 의회 의원들에게 그 의혹을 상세하게 설명하기 이전에 미국 외교관들에게 일어난 미스터리한 뇌손상의 가능한 근원으로 지향성 에너지 무기에 촛점을 맞추고 있었습니다.
As early as mid-2018, the State Department was administering its own internal medical tests specifically designed to evaluate patients who experienced “directed energy exposure” on foreign soil, according to two victims’ disclosure forms for the examinations. Both of their test results led to their immediate return to the U.S.
이에 앞서 미 국무부는 2018년 중반, 조사한 두 피해자들의 공개폭로서식에( disclosure forms) 따르면, 외국 땅에서 '지향성 에너지 노출(directed energy exposure)'을 경험한 환자들을 평가하기 위해 특별히 고안된 자체 내부 의료 검사를 실시하고 있었습니다. 그들 두사람의 테스트 결과( test results)는 즉각 그들을 미국으로 소환하게 했습니다.
One of those victims, current State Department official Mark Lenzi, sustained traumatic brain injuries while on assignment in Guangzhou, China, in late 2017, when he was working as a security engineering officer in the Bureau of Diplomatic Security. It wasn’t until June 2018 that Lenzi was evaluated for directed-energy exposure, more than six months after first informing his superiors about his symptoms. Days after failing the medical test, he and his family were medically evacuated from Guangzhou.
이들 피해자들 중 한 명인 마크 렌지 현 국무부 관리는 2017년 말 중국 광저우에서 외교안보국(Gureau of Diplomatic Security)에서 보안공학 장교로 일하던 중 외상성 뇌손상(traumatic brain injuries )을 입었습니다.
렌지씨는 상사에게 자신의 증상을 처음 알린 지 6개월이 넘은 2018년 6월이 되어서야 지향성 에너지 노출(directed-energy exposure)로 진단을 받았다. 의료검사에 실패한 지 며칠 후, 그와 그의 가족은 의료상으로 광저우로부터 의학적으로 대피하게 되었습니다.
Lenzi has accused the State Department of covering up the source of his and other diplomats’ ailments and withholding information from Congress. Lawmakers were not briefed on the department’s medical tests for directed-energy exposure until early 2021, POLITICO previously reported, even though State was administering those exams to diplomats as early as 2018.
렌지씨는 국무부가 자신과 다른 외교관들의 발병의 근원을 은폐하고 의회로부터 정보를 보류하고 있다고 기소하였습니다. POLITICO는 미국무부가 초기 2018년 외교관들에게 이 조사를 시행해오고 있음에도 불구하고 국무의원들은 2021년 초까지 이 지향성 에너지 노출에 대한 의료 테스트에 대한 보고를 받지 못했다고 이전에 보도했습니다.
Lenzi provided documents to POLITICO that detail his claims that State’s leadership has retaliated against him for speaking out publicly and for working with the members of Congress who have been investigating the matter.
The federal agency that handles whistleblower claims previously found “a substantial likelihood of wrongdoing” in the case of Lenzi and his claims of retaliation, according to an April 2020 Office of Special Counsel memo. That retaliation probe is ongoing. A separate document shows that just last month, Lenzi’s administrative leave — which he relies on to attend therapy sessions and participate in medical studies — was revoked without explanation.
렌지씨는 POLITICO에 국가 지도부가 공개적으로 발언( speaking out publicly)하고 이 문제를 조사해 온 의회 의원들과 협력한 것에 대해 보복했다는 자신의 주장을 상세히 기록한 문서를 제공했습니다.
2020년 4월 특별검사실 메모( an April 2020 Office of Special Counsel memo)에 따르면 내부고발자 주장을 다루는 연방기관은 이전에 렌지씨와 그의 보복 주장에서 "중대한 오류의 가능성"을 발견했다고 합니다. 그 보복 수사는 진행 중입니다. 별도의 문서는 바로 지난달, 그가 치료 세션에 참석하고 의학 연구에 참여하기 위해 의존하고 있는 렌지씨의 행정 휴가가 설명 없이 취소되었다는 것을 보여주고 있습니다.
The documents, which have not been previously reported, shed new light on the government’s handling of the unexplained health incidents that have afflicted more than 200 American personnel — diplomats and intelligence officers alike — in foreign countries and on U.S. soil since 2016.
이전에 보고되지 않은 이 문서들은 2016년 이후 외국과 미국 땅에서 200명 이상의 미국 인력, 즉 외교관과 정보장교를 괴롭힌 설명할 수 없는 건강 사건(unexplained health incidents)을 정부가 처리하고 있다는 것을 새롭게 조명했습니다.
It comes as victims such as Lenzi have grown frustrated with what they say is the department’s slow and inconsistent response to the incidents over the years, spanning three presidential administrations.
The State Department has been accused of downplaying both the symptoms and the cause — sentiments that were expressed directly to Secretary of State Antony Blinken during a tense September phone call with affected diplomats.
Members of Congress have urged the Biden administration to do more to help victims such as Lenzi, and some fault the State Department for its handling of the matter.
렌지씨 같은 피해자들이 지난 몇 년 동안 3곳의 대통령 행정처에 걸쳐 이 사건에 대한 각부서의 느리고 일관성 없는 대응이라는 말에 좌절감을 느낀 가운데 나온 것입니다.
국무부는 9월 긴장된 외교관들과의 전화통화에서 안토니우스 블링켄 국무장관에게 직접 표현된 증상과 원인 모두를 경시되었다는 비난을 받아왔습니다.
의회 의원들은 바이든 행정부에 렌지씨와 같은 희생자들을 돕기 위해 더 많은 일을 할 것과 그리고 국무부가 이 문제를 잘못 처리하고 있는것에 대해서 촉구했습니다.
“The State Department has not treated this syndrome as seriously as it should. And that is very disturbing to me,” Sen. Susan Collins (R-Maine), who has spoken with Lenzi and sits on the Senate Intelligence Committee, said in an interview.
A State Department spokesperson declined to discuss the details of Lenzi’s specific case, citing privacy concerns.
“The safety of our personnel is our highest priority,” the spokesperson added. “We take every report we receive extremely seriously, and we are doing everything we can to ensure affected individuals get the best care and treatment.”
“미국무부는 이 증후를 그렇게 심각하게 다루지 않았습니다. 그것은 나를 매우 혼란스럽게 합니다"고
렌지씨와 대화를 나누고 상원 정보위원회( Senate Intelligence Committee)에 소속된 상원의원 수잔 콜린스씨Susan Collins (R-Maine)은 인터뷰에서 이렇게 말했습니다.
국무부 대변인은 사생활 문제를 이유로 렌지씨의 구체적인 사건에 대한 자세한 논의를 거부했습니다.
이 대변인은 "우리 인사의 안전이 최우선"이며 "우리는 우리가 받는 모든 보고서를 매우 심각하게 받아들이고, 영향을 받는 사람들이 최고의 치료와 치료를 받을 수 있도록 우리가 할 수 있는 모든 것을 하고 있다."라고 덧붙였습니다.
In a statement to POLITICO, Lenzi said the State Department’s handling of the issue has deteriorated under Blinken.
"On his first day as secretary of State, Secretary Blinken — who I know and have the utmost respect for — told the Department of State workforce that he ‘would not tolerate retaliation against whistleblowers,’” Lenzi said. “However, under his tenure, retaliation against me by the State Department’s Diplomatic Security Bureau for my whistleblowing activities with the U.S. Office of Special Counsel and with Congress has actually increased.”
렌지씨는 POLITICO지에 보낸 진술에서 국무장관 블링켄 하에서 국무부의 이 문제에 대한 처리가 악화되었다고 말했습니다.
렌지씨는 "국무장관 취임 첫날 내가 알고 있고 최대한 존경하는 블링켄 장관은 - 국무부에 "내부 고발자에 대한 보복을 용납하지 않을 것" "그러나 그의 재임 기간 동안 미 국무부의 외교안보국이 미국 특별검사실과 의회와의 내부고발 활동에 대한 '보복'은 실제로 '증가'했다."라고 말했습니다.
2018 test indicated directed energy suspicions
Victims of so-called Havana Syndrome have reported an array of debilitating symptoms in what the Biden administration officially refers to as “anomalous health incidents.” The cases were first reported in Havana, Cuba, in 2016.
While the U.S. has yet to publicly assign a cause or culprit for the symptoms, top officials and scientists are increasingly confident that they are the result of directed-energy attacks by a foreign government — likely Russia, according to intelligence officials — and the Biden administration has been providing weekly updates to the congressional intelligence committees.
2018년 시험 결과 "지향성 에너지"로 의심이 시사됨
바이든 행정부가 공식적으로 ‘악성 건강 사건(“anomalous health incidents.”)’이라고 부르는 일련의 악화된 증상을 이른바 아바나 증후군 ( Havana Syndrome)피해자들이 보고했습니다. 이 경우들은 2016년 쿠바 아바나에서 처음 보고됐었습니다.
미국은 아직 이 증상에 대한 원인이나 원인을 공개적으로 밝히지 않았지만, 고위 관리들과 과학자들은 그들이 외국 정부,즉 정보 당국자들에 의한 지향성 에너지 공격의 결과라고 점점 더 확신하고 있으며, 바이든 행정부는 의회 정보 위원회(congressional intelligence committees)에 매주 업데이트를 제공하고 있다고 합니다.
The State Department’s apparent understanding in 2018 that Lenzi’s symptoms could have been caused by directed energy came two years before a National Academy of Sciences report declassified and published in 2020 concluded that “directed, pulsed radio frequency energy” was the likely source of the ailments. The number of suspected attacks on diplomats and CIA officers has risen substantially in the past year and have been reported on every continent except Antarctica.
렌지씨의 증상이 지향성 에너지에 의해 야기될 수 있었다는 국무부의 2018년 명백한 인정은 국립과학원 보고서(a National Academy of Sciences report)가 기밀 해제되어 2020년에 발표되기 2년 전에 나온 것으로, "지향성 펄스 무선 주파수 에너지"가 질병의 원인일 가능성이 높다고 결론지었습니다.
외교관과 CIA 장교들에 대한 공격 의심 건수(The number of suspected attacks on diplomats and CIA officers has risen substantially)는 지난 1년 동안 크게 증가했으며 남극 대륙을 제외한 모든 대륙에서 보고되었습니다.
The new documents do not detail the scientific analysis underpinning the medical examinations. But lawmakers from both parties have accused various executive branch agencies of holding back critical information about the government’s investigation into Havana Syndrome, especially during the Trump administration. In the meantime, some skeptics have asserted that the symptoms are the result of a psychogenic illness, exposure to chemicals or a specific species of crickets — though the latter has since been discounted.
Medical experts and intelligence officials have said publicly and told Congress in the past year that the symptoms likely stem from a directed-energy attack on the individual or an effort by a hostile foreign government seeking to steal data from the target’s devices.
그 새로운 문서들은 의학적 검사를 뒷받침하는 과학적 분석을 자세히 설명하지 않습니다. 그러나 양당 의원들은 특히 트럼프 행정부 시절 아바나 증후군에 대한 정부의 조사에 대한 중요한 정보를 숨기고 있다고 여러 행정부 기관을 비난했다. 그 동안 일부 회의론자들은 이 증상이 정신병, 화학 물질 또는 특정 종의 귀뚜라미에 노출된 결과라고 주장했지만, 이 후자는 그 후 인정건수가 줄어들었습니다(he latter has since been discounted).
의료 전문가들과 정보국 공무원들은 의회에서 지난 1년 동안 공개적으로 이 증상은 개인에 대한 지향성 에너지 공격이거나 혹은 타겟의 장치에서 데이터를 훔치려는 적대적인 외국 정부의 노력에서 비롯된 것 같다고 말했습니다.
President Joe Biden’s national security team has placed a renewed focus on the mysterious incidents, with CIA Director William Burns taking the lead in a governmentwide effort that was largely nonexistent during the previous administration. And Biden recently signed bipartisan legislation, the HAVANA Act, to expand victims’ access to medical treatment for their symptoms, which include piercing headaches, memory loss, dizziness, intense ringing and pressure in the ears, and even permanent brain damage.
조 바이든 대통령의 국가안보팀은 윌리엄 번스 CIA 국장( CIA Director William Burns)이 이전 행정부 시절 대부분 존재하지 않았던 정부 차원의 노력에 앞장서면서 이 미스테리한 사건에 다시 초점을 맞추고 있습니다.
그리고 바이든 대통령은 최근 피해자들의 두통, 기억력 상실, 현기증, 심한 울림과 귀의 압박, 심지어 영구적인 뇌 손상까지 포함한 그들의 증상에 대한 치료 접근을 확대하기 위해 양당을 초월한 법률 "HAVANA법에 서명"했습니다.
A senior administration official reiterated the White House’s position on the source of Havana Syndrome — that the intelligence community is “actively examining a range of hypotheses, but has made no determination about the cause of these incidents or who is responsible.”
한 고위 행정부 관리는 하바나 증후군(Havana Syndrome)의 근원에 대한 백악관의 입장을 재반복했습니다. 정보국사회는 "실제로 다양한 가설을 적극적으로 검토하고 있지만, 이러한 사건의 원인이나 책임이 누구인지에 대해서는 아무런 결정도 내리지 않았다"고 말했습니다.
‘The department’s current medical assessment has evolved’
“현재 부서의 의료 평가가 진보했습니다.”
After Lenzi began experiencing symptoms of the mysterious ailment in China, he and 40 other diplomats in China and Cuba were given a series of tests called the Havana Acquired Brain Injury Tool, or HABIT, which were developed and administered by State Department medical personnel.
렌지씨가 중국에서 미스터리한 질병의 증상을 경험하기 시작한 후, 그와 중국과 쿠바에서 발병한 '40명의 다른 외교관'들은 국무부 의료진이 개발하고 관리한 소위말하는 아바나에서 얻어진 뇌손상 툴, 즉 HABIT라는 일련의 검사를 받았습니다.
The State Department describes the HABIT tests as “a clinical assessment tool designed with clinical researchers to evaluate medical findings associated with directed energy exposure in certain foreign environments,” according to copies of two HABIT disclosure forms dated June 1, 2018.
The series of exams, administered by State Department doctors, test the patients’ brain function and eye movements in order to determine whether a brain injury has occurred.
국무부는 HABIT 테스트를 2018년 6월 1일자 두 가지 HABIT 공개 양식의 사본에 따르면 "특정 외국 환경에서 지향성 에너지 노출과 관련된 의학적 발견을 평가하기 위해 임상 연구원과 함께 설계된 임상 평가 도구"라고 설명합니다.
국무부 의사들이 시행하는 일련의 검사는 뇌 손상이 발생했는지 여부를 결정하기 위해 환자의 뇌 기능과 눈 움직임을 검사(test the patients’ brain function and eye movements )합니다.
The 41 diplomats who failed the HABIT tests — 26 from Cuba and 15 from China, including Lenzi — were medically evacuated and sent for additional testing at the Penn Center for Brain Injury and Repair at the University of Pennsylvania in Philadelphia.
When asked about the HABIT test, the State Department spokesperson said the department “for the last several years has utilized a tool that comprehensively evaluates reported anomalous health incidents in neurological, cognitive, vestibular, auditory, and visual domains.”
쿠바에서 26명, 렌지를 포함한 중국에서 15명 등" HABIT 테스트"에 결함이 있는 41명의 외교관들은 의학적으로 도피하게되었고 그리고 추가적인 검사를 위해서 필라델피아 펜실베이니아 대학의 Penn 뇌손상 및 교정 센터에 보내졌습니다.
국무부 대변인은 HABIT 테스트에 대한 질문에 "지난 몇 년 동안 신경학적, 인지적, 전정기관적, 청각적, 시각적 영역에서 보고된 비정상적인 건강 사건(anomalous health incidents)을 종합적으로 평가하는 도구를 활용했다"고 말했습니다.
The spokesperson said the 2018 test and its mention of directed-energy “do not align with the department’s current medical evaluation procedures.”
“The department’s current medical assessment has evolved since 2018 with expert guidance from medical providers who have cared for patients since 2018,” the spokesperson added.
국무부 대변인은 2018년 테스트와 지향성 에너지에 대한 언급은 "현재 부서의 의료 평가 절차와 맞추어지지는 않는다"고 말했습니다.
대변인은 "2018년부터 환자를 돌본 의료 제공업체들의 전문적인 지도로 현재 부서의 의료 평가가 진화했다"고 덧붙였습니다.
Lenzi enrolled in a University of Pennsylvania research study titled “Investigational Link Between Uncharacterized Environmental Exposure and Acquired Brain Injury,” on June 20, 2018. The study was led by Douglas Smith, a neurologist at the school’s Perelman School of Medicine, and at the time was sponsored by the U.S. government, according to Lenzi’s enrollment forms. It was to stretch for five years and include a number of blood draws and MRI scans.
But just two months later, the U.S. government was no longer listed as a sponsor. A consent form dated Aug. 24, 2018, stated that the study was sponsored by Penn’s Department of Neurosurgery.
렌지씨는 2018년 6월 20일(consent form dated Aug. 24, 2018) 펜실베이니아 대학의 연구(University of Pennsylvania research study) 연구에 "특정화되지 않은 환경 노출과 획득된 뇌 손상 사이의 조사 링크"라는 제목의 연구동의서에 동의하고, 등록했습니다. 이 연구는 이 학교의 페렐만 의과대학의 신경과 의사인 더글러스 스미스박사가 주도했으며, 당시 렌지씨의 등록 양식(enrollment forms)에 따르면 미국 정부의 후원을 받았고. 그것은 5년 동안 지속될 예정이었고 많은 혈액 채취와 MRI 스캔을 포함되었습니다.
그러나 불과 두 달 후에, 미국 정부는 더 이상 후원으로 등록되지 않았습니다. 2018년 8월 24일자 동의서에는 이 연구가 펜실베니아의 펜의 신경외과에서 후원했다고 명시되어 있습니다.
The State Department spokesperson declined to address the change directly, saying only that “we never pulled funding from a Penn study” and “the department continues to engage interagency partners, academics, and scientific experts on mitigation efforts.”
국무부 대변인은 "우리는 펜 연구에서 자금을 중단한 적이 없다"고 말하면서 "국무부는 계속해서 부처간 파트너, 학계, 과학 전문가들과 완화 노력에 대해 협력하고 있다"고 말하면서 이 변화된 사실에 대하여, 바로 언급하는것을 거부했습니다.
Lenzi was diagnosed with a brain injury on June 22, 2018, by Teena Shetty, a neurologist at the Hospital for Special Surgery in New York, according to the documents he provided. Shetty recommended additional treatment, as well as physical restrictions such as retraining from sports and exercises and avoiding reading and screen time.
렌지씨는 2018년 6월 22일 뉴욕에 있는 특수외과 병원(Hospital for Special Surgery)의 신경과 의사인 티나 셰티(Teena Shetty)로부터 뇌손상 진단을 받았다. 셰티씨는 추가 치료뿐만 아니라 재활을 위한 스포츠와 운동을 자제하고 독서나 스크린을 시청하는 시간을 피하는 등의 신체적 제한을 권고했습니다.
Since then, Lenzi says, the State Department has retaliated against him in a number of ways. Documents viewed by POLITICO show that the department most recently yanked his administrative leave last month — forcing him to use sick leave or leave-without-pay to participate in medical studies and attend therapy sessions — and has denied him access to his classified computer system, even though he retains his top-secret security clearance.
그 이후로부터,
국무부(State Department)가 여러 가지 방법으로 그에게 보복했다고 렌지씨는 말하고 있습니다.
POLITICO에 의해 알려진 문서들은 그 부서가 지난 달 그의 행정 휴가를 홱 잡아당겼는데, 이는 그가 의학 연구에 참여하고 치료 세션에 참석하기 위해 병가나 무급휴가를 사용하도록 강요했고, 그가 최고 기밀 보안 허가를 유지하고 있음에도 불구하고 그에게 기밀 컴퓨터 시스템에 대한 접근을 거부했다는 것을 보여줍니다.
Lenzi said he has accrued 1,248 hours of administrative leave over a two-and-a-half-year timeframe — about 156 working days.
He expects the OSC investigation to be completed before the end of the year. At that point, by law, the results would be shared with the White House and Congress. If Lenzi’s allegations are substantiated, he would be considered a whistleblower under the statutory definition, and he would be entitled to protections under the law.
렌지씨는 2년 6개월 동안 약 156일 동안 1,248시간의 행정 휴가를 얻었다고 말했다.
그는 OSC 조사가 연말 이전에 완료될 것으로 기대하고 있습니다. 그 시점에서, 법에 의해, 그 결과는 백악관과 의회와 공유될 것입니다. 렌지씨의 주장이 입증된다면, 그는 법적 정의에 따라 whistleblower로 간주될 것이고, 그는 법에 따라 보호받을 권리가 있을 것입니다.
In the meantime, the State Department is warning victims that it could be months before they see the benefits of the HAVANA Act. In an email obtained by POLITICO, the department’s Bureau of Global Talent Management wrote that the new law “will have to go through the federal rules-making process, which is lengthy, and requires consultations and clearances with multiple other federal agencies.” The email also states that the funding for the HAVANA Act must come from a congressional appropriation, which has yet to reach Biden’s desk.
한편, 국무부는 피해자들에게 하바나법(HAVANA Act)의 혜택을 보기까지는 몇 달이 걸릴 수 있다고 경고하고 있습니다. POLITICO가 입수한 이메일에서, 글로벌 인재 관리국(the department’s Bureau of Global Talent Management )은 새로운 법이 "장기적인 연방 규칙 제정 과정을 거쳐야 할 것이며, 여러 연방 기관과의 협의와 허가가 필요하다"고 썼습니다. 이 이메일은 또한 HAVANA 법에 대한 자금 지원은 아직 바이든의 책상에 도달하지 못한 의회 세출에서 나와야 한다고 명시하고 있습니다.
State Department lagging the CIA in response, critics say
국무부가 이에 대응하여 CIA는 뒤처져 있다고 비평가들은 말한다.
Members of Congress have taken an interest in the mystery surrounding the illness since 2016, when it was first detected among U.S. diplomats serving in Havana. But congressional oversight activities skyrocketed this year after officials from across the government began warning lawmakers that diplomats, intelligence officers and other American personnel are being targeted with increasing frequency both on foreign soil and the U.S. mainland.
의회 의원들은 아바나에서 복무하는 미국 외교관들 사이에서 처음 발견된 2016년부터 이 병을 둘러싼 미스터리에 관심을 갖고 있습니다. 그러나 올해 정부 전역의 관리들이 외교관, 정보 장교, 그리고 다른 미국 인사들이 외국 땅과 미국 본토에서 빈도가 증가하는 표적이 되고 있다고 의회의원들에게 경고하기 시작한 이후 의회의 감독 활동은 급증했습니다.
As a result, individual lawmakers have engaged directly with the victims, including Lenzi, as part of their oversight of the government’s handling of the matter. One of those lawmakers, Collins, has talked extensively with Lenzi and called his retribution claims “truly horrific.”
“His story is very compelling and sadly far too typical of those individuals who have suffered through and are enduring the consequences of the pulsed energy attacks that lead to Havana Syndrome,” Collins, a senior member of the Intelligence Committee, said in an interview.
이에 따라 의회의원 개개인은 정부의 처리 감독의 일환으로 렌지씨를 비롯한 피해자와 직접 교전했습니다. 그 입법의원중의 한사람인 Collins 의원은 렌지씨와 광범위하게 대화를 나누며 렌지씨가 말하는 보복 주장에 대해서 "정말 끔찍하다"고 반응했습니다.
Collins정보위원회 선임위원은 인터뷰에서 "그의 이야기는 아바나 증후군으로 이어지는 일련의 펄스화된 에너지 공격의 결과를 견뎌내고 있는 사람들에게 매우 설득력 있고 슬프게도 너무 전형적"이라고 말했습니다.
Many victims are hesitant to go public or even speak privately with congressional committees that are investigating the government’s response. Lawmakers attribute their reluctance in part to the State Department’s slow response to the increase in suspected attacks. The CIA, meanwhile, has begun to treat the subject more seriously, especially during Burns’ tenure.
많은 피해자들은 정부의 대응을 조사하고 있는 의회 위원회와 공개하거나 심지어 비공개로 대화하는 것을 주저하고 있습니다. 의회의원들은 그들의 주저함이 부분적으로는 미 국무부가 공격 의심의 증가에 대해 늑장 반응을 보인 데 기인한다고 보고 있습니다. 한편 CIA는 특히 국장 Burns씨 재임 기간 동안 이 문제를 더 심각하게 다루기 시작했습니다.
“The State Department still has lagged the CIA in providing the health care and compensation that these individuals need and deserve,” Collins added.
Burns has taken action to remove individuals from the CIA’s medical office who aren’t treating the issue seriously, according to two people familiar with the moves. A CIA spokesperson said Burns “has made changes in our Office of Medical Services from his first day on the job, elevating a doctor focused on patient care to lead our efforts caring for affected individuals, and also tripled the number of medical staff focused on” the matter.
콜린스씨는 "국무부는 여전히 CIA가 이 개인들이 필요로 하고 마땅히 받아야 할 의료와 보상을 제공하는 데 뒤쳐져 있다"고 덧붙였습니다.
번즈씨는 이 문제를 심각하게 다루지 않는 CIA의 의료사무실에서 개인들을 제거하기 위한 조치를 취했다고 이 이동사실에 정통한 두 사람이 말했습니다. CIA 대변인은 번즈씨가 "직장 첫날부터 우리 의료실에 변화를 주었으며, 환자 치료를 중심으로 한 의사를 승진시켜 피해 개인을 돌보는 노력을 주도했으며, 이 문제에 초점을 맞춘 의료진의 수를 3배로 늘렸다"고 말했습니다.
By contrast, the State Department’s task force on Havana Syndrome was, until recently, led by Pamela Spratlen, who had lost the confidence of many of the victims. In a recent phone call with victims, for example, Blinken and Spratlen were grilled about several topics, including the department’s reluctance to publicly refer to the incidents as attacks, as well as its tiptoeing around the “mass hysteria” theory that the victims and intelligence officials roundly reject.
이와는 대조적으로, 하바나 증후군에 대한 국무부의 태스크포스는 최근까지 많은 희생자들의 신뢰를 잃은 파멜라 스프래틀렌이 주도했습니다. 예를 들어, 블링켄과 스프래틀렌은 최근 피해자들과의 전화통화를 통해서, 그 부서가 공개적으로 그 사건을 공격이라고 언급하기를 꺼리는 것뿐만 아니라, 희생자들과 정보 당국자들이 전면적으로 거부하는 "대량 히스테리" 이론을 중심으로 발끝으로 하는 것을 포함한 몇 가지 주제에 대해 조사를 받았습니다.
During a visit to Colombia last week, Blinken met with American diplomats at the U.S. embassy in Bogota who have been impacted by Havana Syndrome. The State Department under Blinken has sought to highlight the secretary’s interactions with the victims, as the Biden administration seeks to revamp its public-facing response to the incidents.
블링켄장관은 지난주 콜롬비아를 방문한 뒤 아바나 증후군의 영향을 받은 보고타 주재 미국 대사관에서 미국 외교관들을 만났습니다. 블링켄 산하 국무부는 바이든 행정부가 이번 사건에 대한 대중의 대응을 쇄신하려고 하기 때문에 이 장관은 희생자들과의 상호작용을 강조하려고 노력해왔습니다.
CORRECTION: A previous version of this report misstated the date for which Mark Lenzi was diagnosed with a brain injury by Teena Shetty. It was June 22, 2018.
CORECTION: 이 보고서의 이전 버전에 마크 렌지씨가 티나 셰티에 의해 뇌손상 진단을 받은 날짜에 오류가 있어서 수정합니다. 2018년 6월 22일이었습니다.
'자유분류' 카테고리의 다른 글
| 조 바이든 상원의원 시절 연설속에서 (0) | 2022.05.21 |
|---|---|
| 미국은 수십 년 동안 세계대륙 전역의 사람들에게 비밀리에 마인드 컨트롤을 실험하고 있다 (0) | 2022.04.10 |
| itorus 구름 제거 (0) | 2021.12.22 |
| 복사 방지 (0) | 2021.10.18 |
| 내가본 아름다운 지구 (0) | 2021.10.13 |